When used in a sentence, we have something like 'the man don delete', meaning 'the man has died'."Īnd to commit a massacre is to "do-badness-to-people". "A good example is when the word 'died' is replaced with 'delete'. "I love to listen to the news in Pidgin English - mainly because it makes it less tragic," added Nigerian blogger Uduak Ubak. Everyone with a minimal level of education understands us, and can be informed," she said. "But the truth is, not everyone is educated in the country, and we have so many ethnic groups and so many languages. The star host of the station's breakfast show Mayowa Lambe said she "was struggling a bit at the beginning" to lose her English accent after years using the language. How could a broadcaster discuss serious issues in street slang, the pedants asked. When Wazobia FM, the first local Pidgin station, launched ten years ago, it was greeted with howls of derision by language puritans who predicted that the project would fail spectacularly. In all of these countries, Pidgin is becoming the of cool.Īn oral language, Pidgin has traditionally thrived on the country's crowded radio waves, popularised by the music of the king of Afrobeat, Fela Kuti, and Davido, an American-Nigerian artist currently enjoying huge success. Today it is spoken across Nigeria, where it traverses ethnicities and co-exists alongside some 500 other local languages, as well as in Cameroon, Sierra Leone and Ghana. The language has shifted and evolved uninterrupted since its inception. Pidgin takes inspiration from Portuguese, the first European language to reach Nigeria's shores, English, the enduring colonial-era language, as well as Jamaican patois imported by former slaves returning to the continent. Previously, Pidgin was considered a language for the impoverished lower classes. The project marks a shift for Labaran for whom speaking Pidgin at home while still a child would have earned her a stern parental rebuke. We expect debate with our readers on what Pidgin should be. "There is no harmonisation - but that's the opportunity to have the conversation. "We want to be pioneers in what written Pidgin can be," she told AFP. Labaran and her 15-strong team, which includes web designers, journalists and social media experts, are seeking to transform Nigeria's use of Pidgin, under the banner "make dem hear". "It's a challenging, exciting experiment," said Bilkisu Labaran, the corporation's editor-in-chief in Lagos, the commercial capital of the west African powerhouse. On Monday the British media giant will launch an online portal that will be entirely in Pidgin and feature text news, features and podcasts. So how would a global mega-broadcaster like the BBC go about reaching this vast, young and un-tapped audience? Imagine a language without an alphabet, held together without grammar or spelling, which changes every day but is nonetheless spoken and understood by more than 75 million Nigerians.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |